قصائد تقليلية للشاعر الروسي ميخائيل فاينرمان





 ترجمها من الروسية الى الانكليزية إليكس سيكيل  
 ترجمها من الانكليزية الى العربية د أنور غني الموسوي





******** 


هذا اليوم بارد جدا لذلك فالماشية
تقف على طول الحائط الامامي للبيت
الداخل دافئ ، بينما على بعد ياردة يتدلى
ضباب بارد ، انه صباح بارد
في نهاية الخريف .   يبدو
حتى البحر قد استدارة نحونا .


******** 


الاشجار تعبت من النوم
و جاءتني ليلا
بماذا أنت تتمتم ؟
لماذا لم تطفئ الانارة ؟


********

أحد الطيور او غيره
لا زال يصرخ
في منتصف أحدى الليالي
مسمار في الظلام
لهذا السبب ، في الليلة الماضية
أخذ ذلك الطير يغرّد
صباحا  بدأ الجليد يذوب
تعويذة باردة قد كُسِرت .


********* 


الطيور تحلّق
عاليا جدا
فوق تلك الجزر
في السماء البيضاء


********

هامش
·       ميخائيل فاينرمان شاعر روسي   ولد في موسكو 1946 و توفي 2003